העולם המודרני כיום טשטש בהרבה מאוד תחומים גבולות בין המדינות בעולם. הגלובליזציה מאפשרת לנו לפגוש הרבה מאוד אנשים מתרבויות שונות, עם שפות שונות. לימודי שפות זרות הפכו להיות כמעט חלק מהיום יום שלנו, ולא תמיד הרגשנו בכך. אנו חווים תרבויות רבות ולא תמיד מצליחים לשים לב שאנו לומדים שפות זרות ללא ידיעתנו.
כישראלים, לימודי שפות זה חלק מהגנים ההתפתחותיים שלנו. קיבוץ הגלויות שלנו הצמיח אנשים המצליחים להגיש באותו משפט מספר מילים המגיעות ממספר שפות שונות, ולנו זה נשמע רגיל והגיוני. בנוסף לשפה העברית, אותה מדברים מרבית אזרחי המדינה, אנו חיים גם לצידה של השפה הערבית, אותה אנו לומדים גם בבית הספר, וגם כחלק מן התרבות הערבית החיה במדינת ישראל לצד התרבות היהודית. שפה נוספת אותה אנו לומדים עם השנים, היא השפה האנגלית, מאחר וזו שפת בסיס לתקשורת בין בני אדם בעולם כולו.
אחת התופעות שעזרו לתחום של לימודי שפות זרות נוספות היא הטלוויזיה בכבלים. בשני העשורים האחרונים החלה להיכנס לחיינו הטלוויזיה הרב ערוצית, מה שהכניס לחיינו את הטלנובלות. גברים, נשים ובני נוער, למדו את השפה הספרדית מתוך צפייה בעשרות הסדרות היומיות שהופיעו על המרקע מדי יום ביומו. ללא ספק, הטלנובלות נתנו את הדחיפה המשמעותית לשפה הספרדית.
אותו קיבוץ גלויות מפורסם הביא לתרבות הישראלית אפשרויות רבות של לימודי שפות. העלייה הגדולה מברית המועצות לשעבר בהחלט עשתה מהפכה בתחום השפות הזרות שהשתרשו במדינה, וזאת מאחר שיותר ממיליון עולים דוברי רוסית הגיעו בפרק זמן יחסית קצר, מה שהפך את המציאות, בחלקה מתוך רצון ובחלקה מתוך חובה, למציאות בה אנשים למדו את השפה הרוסית, על מנת שהעולים החדשים יוכלו להרגיש חלק מן התרבות המקומית, ובנוסף, התרבות המקומית הכניסה לתוכה את השפה הרוסית, על מרכיביה השונים, והפכה את התרבות הישראלית לדוברת רוסית. כיום, בזכות התרבות של לימודי שפות זרות, התרבות הישראלית מכילה עושר תרבותי רב, ומעטים מאוד הישראלים שאינן מצליחים להכניס לפחות שתי שפות לתוך משפט אחת, שלא לומר דיאלוג שלם.
